第二十五章 眼睛和蛋
哈利不知道要洗多久的澡才能想出那只蛋的秘密,所以他決定晚上再洗。他決定在希琳菲的洗澡房裡慢慢想,因為很少人能進到這裡來,這樣他就不怕被打擾了。儘管很不情願,他還是放下架子,考慮考慮塞德裡克的忠告。
上次他在半夜裡起床,翻牆走出學校時,剛好被管理員費馳逮住了,他可不想再發生這類事情了。所以這一次,他準備得很充分,帶上隱身衣會很有用的,再帶上那張魔法地圖,上面畫著學校格局,而且還有很多小路、秘密出口,更重要的是,在走廊裡走動的人隨時都會用小點顯示出來,這樣一來,要是有人接近澡房,他馬上就會知道了。
星期四晚上,哈利溜下床,披上隱身衣,溜下樓梯,就像那晚哈格力帶他去看龍的動作一樣。這次哈利讓羅恩在外面等並給他一個暗號。"油炸香蕉餡餅","希望好運。"羅恩喃喃地說,爬進了那大房間,這時哈利剛好爬出來經過他旁邊。
哈利手裡拿著蛋,地圖夾在鼻子前,再穿隱身衣走路,簡直難受極了。好在走廊裡灑滿了月光,再加上有地圖的幫助,哈利確信他不會撞上任何他不想看到的人。當走到波理斯的雕像時,他停下來,把身子貼在右邊門上,輕輕地說了句"新奇的松樹"。這句暗號是塞德裡克告訴他的。
門吱呀一聲開了,哈利溜進去,脫掉隱身衣,環顧四周。
他突然覺得能有這樣一間洗澡間用的話,當一個班長還是不錯的。房間裡佈滿了點著蠟燭的吊燈。所有東西都是用大理石舖成的,連房子中間的浴池也是。池子周圍裝著一百隻渡金的水龍頭,每個水龍頭都鑲著不同顏色的寶石。泳池上面還有一塊跳水板。又白又長的窗簾優雅地垂下來,牆上掛著一副金框的油畫,上面畫著一個睡在石頭上的金髮美人。
他放下金蛋、地圖和隱身衣,向浴池走去。房子裡迴盪起一陣腳步聲,他現在有點懷疑塞德裡克在騙他,為什麼叫他來洗澡呢?
這和金蛋有什麼關係?可是,他還是被上一條毛巾,跪在水龍頭下面,打開它們沖了起來。
哈利很快發現每個水龍頭流出來的泡沫都是不一樣的,而且他從來沒見過這麼神奇的泡沫。一隻水龍頭流出來的泡泡是藍色的或粉紅色的,大得像一個個足球;另一隻水龍頭吐出來的泡沫像雪球;第三隻水龍頭流出的則是漂著紫煙的水。當浴池裡的水快滿時,哈利關掉所有水龍頭,脫掉睡衣和拖鞋,滑了過去。
浴池很深,他的腳幾乎探不到底,哈利快活地游來游去。回到邊上時,他盯著蛋,可是還是毫無頭緒。
哈利伸手拿過那只蛋打開,那悠揚的聲音馬上溢滿了整個房間。但這次聲音似乎不像以前那麼壓抑了。他又把蛋合上,擔心吵聲會吵醒弗爾克。突然,他把蛋一扔,蛋僻哩啪啦地在地上滾起來。這時,他聽到有人說話。
"如果我是你的話,我就會把蛋放在水裡。"
哈利嚇得嗆了一口水,他定睛一看,只見嗚咽的米特——一個鬱鬱寡歡,經常在廁所裡哭鼻子的女鬼——正交叉著腿坐在其中一個水龍頭上。
"米特,"他生氣地喊道,"我什麼也沒穿呢。"
雖然池裡的泡沫很多,可他還是覺得自己一進來時就被偷看了。
"你進來的時候我眼睛是閉著的。"她說,"只是你一直沒有看見我罷了。"
"那好吧。"哈利稍稍地曲著腿,只露出頭在水面,以防米特看見什麼,"我不應該來這澡房的,是嗎?這是女孩子用的。"
"你向來都在這裡洗的,而且你從來沒在意過。"米特諷刺地說。
這倒是真的。哈利。羅恩和荷米恩有一段時間曾在米特的廁所噴多利藥水。
"是別人叫我到這來的。不過我以後不會再來了。"
"我明白了。"米特說,"不過,我寧願把蛋放進水裡試試看,像塞德裡克做的那樣。"
"你也偷看他了?你怎麼了?天天躲在這裡偷看班長洗澡嗎?"
哈利生氣地說。
"偶爾罷了,但我從沒跟誰說過話。"
當哈利站起來時,他叫米特轉過身去,然後用那條毛巾把自己裹得嚴嚴實實,再拿過那只蛋。
"把蛋打開,放進水裡。"米特說。
哈利照做了。緊接著,他聽到蛋發出來的聲音。這次聲音完全不同,汨汨,汨汨,伴隨著一些歌詞,但哈利聽不清。
"你也要潛進水裡去。"米特說。
哈利深吸一口氣,把頭沒入水中。這次,他終於聽清它唱什麼了:"沿著聲音來找我們吧,在岸上我們不能歌唱,我們會偷去你最想念的東西,一小時後你會發現,然後就要跟我們交換。
一小時過後,一切消失。
太遲的話,一切都不復存在。"
哈利聽完後浮出水面,撥開貼在眼睛上面的頭髮,"聽見它說什麼了吧?"米特問道。
"是的,但我還要再聽一遍。"說著,哈利再次潛進水裡。
他又聽了幾遍,但沒有馬上浮出來,而是在水底下使勁想了一會兒。
"我要找一個在岸上不能說話的人。這個人是誰呢?"
"你也太慢了吧。"米特浮出水面。
哈利浮出水面,看到米特高興的樣子。他把眼光移到別處,繼續思考著會是誰。忽然,他目光落在牆上的美人魚身上,"對了。
就是人魚。米特,可世上不是沒有人魚嗎?"
"太棒了,上次迪格瑞想了很久才想出來。"
"一定是它,第二個任務就是去找湖裡的人魚。"哈利高興極了。然而,當他一想到自己並不是個游泳好手時,哈利覺得好像被人往肚子上打了一拳。他幾乎沒有怎麼練過游泳。小時候帕尤妮亞姨媽和維能姨丈因為怕他淹死,就沒讓他去學。在這浴池還可以勉強,但那湖可是又大又深的啊。而且人魚又是住在湖底下的……
"米特,教教我該怎麼在水裡呼吸吧。"哈利說。
"你真會得罪人,居然跟我說呼吸。"米特說著哭起來了。
"對不起,我忘了你是……"
"那當然,我很容易被忘記的,我活著時也沒人會想起我。淹死後他們也花了很長一段時間才找到我的屍體。我當時坐在這等他們——"
哈利沒有心思往下聽,他繼續想著下面的歌詞,"你丟失的東西在我們這"這句是什麼意思呢?大概是說,它們會來偷東西嗎?
它想偷什麼呢?
"然後……所以我不得不住在廁所裡——"米特喋喋不休。
"對,"哈利說,"我現在知道了……,嘿,轉過身去好嗎,我要上來了。"
"你以後還會來看我嗎?"米特依依不捨地問道。
"我盡量吧。"哈利說著披上隱身衣。"謝謝你的幫助,再見。"
"再見。"
哈利又來到了走廊,他掏出地圖,想看著走廊裡是否還安全。
突然,他看見地圖上有個點在移動。根據地圖,他知道這是史納皮的辦公室。而且這個點顯示出此人是巴地﹒克勞斯。
克勞斯不是病得上不了班嗎?他在這裡幹嗎?哈利看著那個點移來移去,這裡停一下,那裡停一下。
哈利決定探個究竟,他走下樓梯,攝手躡腳地穿過走廊,然後又走下一段更窄的樓梯。他不停地注視著地圖上的點,急切地想知道克勞斯半夜一點鐘潛進別人辦公室的原因。突然,哈利的腳踩空了,他一個趔趄,手裡的金蛋滾了下來,哈利一看不妙,趕緊爬起來去追,可太遲了,蛋雞鳴鳴地一級級滾下去。隱身衣在這時滑了下來,地圖也飛了。
金蛋最後終於在地毯上停住,但它已經打開了,歌聲迴盪在整幢樓,哈利把隱身衣被上想要去拿地圖,但他夠不著,他豎著耳朵聽著周圍的動靜,只聽樓梯上響起了腳步聲和叫喊聲。"是皮維斯。"哈利想。不一會兒,皮維斯已站在他面前了。
"這是什麼?吵得整幢樓的人都醒了。"他來到樓梯腳,這時弗爾克剛拿起金蛋把它合上。
"蛋?"弗爾克靜靜地說,"我的甜心,這可是一條重要線索呢。
它應該屬於學校的冠軍。"
哈利心想糟糕。他懷裡像有只兔子在撲通撲通地跳。
"皮維斯,你躲在哪裡?我馬上就會找到你的,哈,你居然敢偷東西。丹伯多要把你開除出校了……"弗爾克開始上樓,後面跟著他那只灰色的貓。它兩只綠色的眼睛盯著哈利,哈利嚇得混身冒汗,不知道隱身衣對貓管不管用。
"弗爾克?怎麼回事?"史納皮出現了,他看上去很生氣。哈利更緊張了,因為史納皮的出現會把事情弄得更糟。
"是皮維斯,是他把蛋從樓梯上扔下來的。"弗爾克得意地告狀說。
"皮維斯?但他進不了我的辦公室的。"
"不,我是說,我聽到響聲,是那只蛋……是皮維斯把它扔下來的,我出來看看是怎麼回事……"
"我的辦公室只有那些會魔法的人才能打開。"史納皮往樓梯上看了看,目光正好穿過哈利。然後,他又往走廊掃了一眼,"過來幫我找找小偷。"
"我?好的,教授,不過——"
弗爾克很不情願地跟著教授上了樓,逕直從哈利身邊經過。
"快去吧,跟史納皮教授上樓去吧。"哈利心裡說。
"教授,"弗爾克悲哀地說,"校長這次會聽我說的,皮維斯以前就偷過學生的東西,我覺得這次我有責任指證他。"
"弗爾克,我不會指責一個只是騷擾家宅的幽靈的,只不過我的辦公室在匡匡匡地響罷了。"史納皮突然停下來說。這時,哈利看見魔眼人莫迪進來了。
"什麼事?開睡衣晚會嗎?"莫迪衝著他們嚷道。
"教授,史納皮教授和我聽到響聲。這是皮維斯搞的鬼,他從樓梯上扔東西下來。結果史納皮教授發現有人闖進了他辦公室裡。"
弗爾克說。
莫迪走近樓梯,哈利看見他目光停在史納皮身上,然後不偏不倚地落在自己身上。
哈利的心"咯登"一聲,想起莫迪能看穿隱身衣,他們倆對視了幾分鐘,莫迪嘴巴張得大大的。然後,他轉身對史納皮說:"是真的嗎?有人闖進你辦公室裡了?"
"這並不值得大驚小怪。"史納皮冷冷地說。
"不,恰好相反,這非常重要。是誰闖進辦公室了。"
"我敢說只是一個學生,他想拿點禁藥罷了,沒別的。"史納皮說。
"就這樣簡單嗎?"莫迪說,"你在辦公室裡沒有藏其他東西嗎?"
"你知道我沒有的。我的辦公室早就被你搜遍了。"史納皮眼看就要生氣了。
莫迪笑著說:"這是我的權利,史納皮,丹伯多吩咐我看著……"
"丹伯多很信任我,我不會相信是他叫你這麼做的。"
"他當然信任你,他是個相信別人的人,可我——我說一定還有東西的,別的東西,你明白我的意思嗎?"
史納皮突然做了個很奇怪的動作。他用右手抓住左前臂,彷彿被人刺了一下。
莫迪又笑了:"回去睡吧,史納皮。"
"你沒權指揮我去哪。我也可以像你一樣天黑後在學校裡走來走去。"
"走開吧。"莫迪的語氣充滿威脅,"我等著在黑暗走廊撞見你的那一刻,順便告訴你一聲你掉了東西。"說著,莫迪把手指向那躺在地上的地圖。
史納皮和弗爾克順著他手指方向看去。這時,哈利朝莫迪揚手,引他注意,嘴形告訴他:我的,那是我的。
莫迪會意了。可是史納皮已經走過去把它拾起來了。莫迪念了句咒語,那地圖就呼嘯著從史納皮手裡飛到了莫迪手上。
"我弄錯了,這是我的東西,一定是我早些時候把它丟在這了。"莫迪鎮定地說。
但是史納皮此時把蛋和地圖聯繫起來,馬上明白了。
"波特。"他平靜地說。莫迪把紙折好放進口袋,同時問道:"你在說什麼?"
"波特。這蛋是他的,紙也是他的,我以前看見過。他現在一定穿著隱身衣站在某個角落。"史納皮吼道。接著,他一邊走上樓梯,一邊伸出雙手在空氣中摸著,想找到哈利。哈利把身子直往後靠,想躲過史納皮的手指。就在這時,史納皮喊道:"這裡沒有別的了。不過我很快就會告訴校長你的心偏向哈利﹒波特了。"
"你是什麼意思?"
"我是說校長會很有興趣知道是誰給哈利這些東西的。"
史納皮的手終於放下來了,他強作鎮定地說:"我是怕波特在這裡瞎逛,他有這個壞習慣。為了他自身安全,他應該改掉這毛病。"
"噢,我明白了,你想利用哈利,是嗎?"
他們瞪著對方都不說話了,最後史納皮說:"我想我該回去睡覺了。
"這是你今晚最好的決定。現在,弗爾克,把那只蛋給我。"莫迪說。
"不,"弗爾克緊緊抱著那只蛋,像在抱著他自己的親生兒子似的,"教授,這是皮維斯違背規則的證據。"
"這是屬於冠軍的,快給我。"
史納皮沒有再說什麼,弗爾克極不情願地把蛋交給莫迪,兩人就離開了。
門砰地一聲關上,哈利盯著莫迪,只見他朝自己走來。
"剛才真是驚險。"莫迪說。
"是,是的,謝謝你,莫迪教授。"哈利疲憊地說。
"這是什麼?"莫迪打開地圖問道。
"霍格瓦徹的地圖。"
莫迪看著地圖,慢慢地說:"你剛才有沒有看見是誰闖進史綱皮的辦公室?我是說,從地圖上來看。"
"我看見了,是克勞斯先生。"
"克勞斯?你肯定是他嗎?"
"我保證。"
"克勞斯!真有趣!"莫迪繼續盯著地圖。
"莫迪教授,你是不是覺得事情跟……也許克勞斯先生察覺有事發生。"
"例如什麼呢?"莫迪尖銳地說。
哈利可不敢再說下去,他不想讓莫迪發覺他知道霍格瓦徹以外的信息。要不然會給西裡斯惹麻煩的。
"我不知道,但是已經有很多糟糕的事情發生了,不是嗎?《先知日報》,黑色標誌,世界盃,食屍者……"哈利喃喃自語。
"你很聰明。我再問你一個問題。"莫迪說。
哈利的心直往下沉。他想糟了,莫迪肯定是想問他地圖從哪來。這可是牽涉一連串怪事的呢,可是,莫迪揚了揚地圖說:"可以把他借給我嗎?"
哈利懸著的心放下來,他鬆了一口氣說:"可以。"然後莫迪帶著他來到辦公室門口,他把蛋還給哈利,說了聲再見,兩人就分開了。
哈利一路往回走,腦海還想著今晚發生的事,百思不得其解。
回到宿舍,哈利把蛋放進了皮箱裡。
[
第二十四章 理特﹒史姬特的新聞報道 ] [ 第二十六章 第二個任務
] |