鴨 寮 [ 首頁 ] [ 小說館 ] [ 特約作家區 ] [ 心理測驗 ] [ 談笑風生 ] |
2005/09/20 (影評)星期天跑去學校借"失去在翻譯"(Lost In Translation)....中文片商的翻譯不知道是甚麼..... 借了這片電影的高密度光碟片(DVD)版本來看......這時候就覺得........玩像機之後....好看的照片沒拍出來....眼睛到是挑剔不少....."恩...解析度看起來還是不夠,感覺也不夠細緻...不過電影鏡頭的散景真的不錯! 自動對焦反應也不錯....".....聽到小鴨在那邊一邊看電影一邊碎碎念.....港姐差點拿膠帶把小鴨的嘴巴封住.... 這部電影主要是講一個過氣的電影明星在日本拍廣告的時候發現......中年危機....發現....家人其實....不大需要他了....男主角Bob Harris(包伯 海瑞斯)(由Bill Murray--比爾 瑪雷演出)的那種無奈的感覺.....透過導演快速的轉換場景,跟東京市中心的一些景色配合起來.....成功的營造出了一種疏離感跟陌生的感覺.....不過...小鴨很好奇....美國人的適應力有這麼強嗎? 還是東京真的有這麼大的影響力嗎?.....才在短短的一個星期左右.....男主角已經不想回美國了.....感覺自己在東京找到了自己的靈魂伴侶了.....一位有夫之婦..... 是的...這一片是二十一世紀的麥迪遜之橋.....只是這一次....割捨不下的不在是女方,而是男方....在家庭價值觀念抬頭,跟所謂的新好男人的風潮下.....男人能做的選擇其實不多.....男主角在電影中對女主角說:"當你的小孩出生之後....你的人生會完全的改變....並且一切都無法回頭了...".....聽到這句台詞...小鴨特別的有感觸.....或許是因為自己的年紀已經接近這個時間點的關係吧.....侯文詠所說的"單身的時候是動物,結婚之後是植物,當爸爸之後是礦物..."....男人....在背負著更多的責任的時候....大概也像雁鵝一樣....越演化...越飛不起來了吧..... 2005/09/22 (影評)看著"失去在翻譯"(Lost In Translation)....覺得....裡面的男人挺可憐的....不是自己像個傳統男人一樣出去打拼,然後老婆背著自己在外面跟其他男人出去玩.....這位老婆剛好就是電影的女主角..... 不然就是像男主角....為家庭付出了這麼多,一個人到異鄉打拼.....家人卻只需要他的錢....人在不在已經不重要了.....自己懷中的小女生已經不聽自己的話了....自以為是一家之主...等到自己離開的時候才發現....那一切都是自己營造的一個自欺欺人的童話....到了異地...發現了一個需要自己的人....卻發現..自己還是得乖乖回家繳錢.....因為自己的責任感放不下阿..... 看到這裡....不知道其他人是怎麼想的...小鴨自己到是挺恐慌的....這就是女權運動帶給男人的快樂嗎?.....只要男人想要負起家庭的責任....幾乎是很自然的被丟在一邊被當成提款機嗎........ 女權運動讓女人從家庭解放出來.....那...甚麼時候會有一次男權復興? 讓男人在次從家庭的牢籠中解放出來?....女人走出了家庭.....男人要找回自我....到最後...家庭中大概只剩下小孩吧....甚麼樣的家庭只有小孩呢?....想來大概就是孤兒院或是人民公社一類的吧....突然想到經濟歷史學家在討論宋朝的金融改革時候所說的"他們還沒準備好..."...以後的社會歷史學家看文革的人民公社可能也是用同樣的評語吧....家庭的組織大概是一江春水像東流了..... |
|